No exact translation found for نموذج التصميم

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نموذج التصميم

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Esta es la distribución del apartamento de Richmond.
    حسناً ، هذها نموذج تصميم . (شقة (ريتشموند
  • Esta aprobación adicional se librará en forma de modificación del certificado de adecuación del modelo tipo original.
    ويُعطى هذا الاعتماد الإضافي في شكل تعديل لشهادة اعتماد النموذج التصميمي الأصلي.
  • En el apartado d), añádase "máxima" después de "capacidad" y suprímase "según el modelo tipo".
    في الفقرة الفرعية (د) تُدرَّج "القصوى" بعد "سعتها" وتُحذف "وفقاً للنموذج التصميمي".
  • b) solicitar una nueva aprobación del modelo cuando esas modificaciones constituyan un nuevo diseño, de acuerdo con la correspondiente norma para recipientes a presión.
    (ب) طلب موافقة تالية على النموذج التصميمي حيثما تشكل التعديلات تصميماً جديداً وفقاً لمعيار أوعية الضغط ذي الصلة.
  • 4.1.3.6.2 Todo modelo tipo de recipiente a presión deberá haberse aprobado por la autoridad competente del país de fabricación o como se indica en el capítulo 6.2.
    3-6-2 كل نموذج تصميمي لوعاء الضغط يجب أن توافق عليه السلطة المختصة في بلد الصنع أو على النحو المبين في الفصل 6-2.
  • a) informar a la autoridad competente que haya expedido la autorización, de toda modificación que introduzca en el modelo tipo aprobado, cuando esas modificaciones no constituyan un nuevo diseño, de acuerdo con la correspondiente norma para recipientes a presión;
    (أ) إبلاغ السلطة المختصة التي أصدرت الموافقة بأي تعديلات في النموذج التصميمي المعتمد، حيثما لا تشكل التعديلات تصميماً جديداً، كما هو محدد في معيار أوعية الضغط؛
  • El objetivo específico del proyecto experimental es establecer criterios para mejorar la salud y el bienestar de las personas de edad mediante una planificación cuidadosa y realista y el intercambio de conocimientos técnicos entre organizaciones.
    ويتمثل الهدف المحدد للمشروع النموذجي في تصميم نهج لتحسين صحة الأشخاص المسنين وتعزيز رفاههم من خلال التخطيط المتأني والواقعي وتبادل الخبرات فيما بين المنظمات.
  • En cada distrito se establecieron comités sobre la violencia familiar y se creó un formulario de inscripción nacional para mantener el registro de los incidentes comunicados.
    وأنشئت في كل مقاطعة لجان لمكافحة العنف العائلي، كما تم تصميم نموذج تسجيل وطني لحفظ سجلات الحالات المبلغ عنها.
  • A tal fin, se ha diseñado un formulario estándar para que las organizaciones correspondientes presenten datos y metadatos a la División de Estadística (véase el cuadro que figura a continuación).
    وتحقيقا لهذا الغرض، جرى تصميم نموذج موحد لتستخدمه المنظمات المعنية في إبلاغ الشعبة الإحصائية الأمم المتحدة بالبيانات والبيانات الفوقية (انظر الجدول الوارد أدناه).
  • Para los afiliados, se remodela el formulario de declaración anual en línea para que sea más fácil de utilizar, y se brinda acceso a los funcionarios que tengan en trámite su separación del servicio para que puedan examinar el estado de tramitación de su expediente.
    وبالنسبة للمشاركين، ينبغي أن يعاد تصميم نموذج البيان السنوي على الإنترنت لزيادة تيسير استخدامه، وستتاح للموظفين الذين هم بصدد إنهاء الخدمة إمكانية الوصول لاستعراض مراحل تجهيز حالاتهم.